นโยบายการจัดการความรู้ มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ 1.ให้ใช้เครื่องมือการจัดการความรู้ผลักดัน คุณภาพคน และกระบวนทำงาน 2.ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนประสบการณ์การทำงาน จากหน้างาน 3.ส่งเสริมให้มีเวทีเรียนรู้ร่วมกัน

คนธรรมดา
Ico64
เครือข่าย
สมาชิก · ติดตาม: 5 · ผู้ติดตาม: 22

อ่าน: 933
ความเห็น: 0

ถนนแบ่งปันหรือแบ่งปันถนน

เรื่องดี ๆ มีให้เรียนรู้ได้ทุกวัน

 

เรื่องที่จะบ่น..ก็มีได้ทุกวันเหมือนกัน แต่ขอเป็นมุมมองที่ต่างกันจะดีกว่า

 

พวกเราที่ผ่านถนนช่องเขาน่าจะเห็นเส้นจราจรการใช้จักรยานกันทุกคนแล้วนะครับ (เส้นสีฟ้า) แต่ครั้งแรกที่เห็นภาษาอังกฤษแบบนี้ผมปวดหัวขึ้นมาทันที

 

ROAD

THE

SHARE

 

ผมงงอยู่หลายวัน จนกระทั่งไปเห็นเสื้อของนักจักรยานที่เขียนด้านหลังว่า Share The Road จึงพอเข้าใจว่าเขาตั้งใจจะสื่อสารว่า share the road นั่นเอง

 

และแล้วต่อมาก็มีการแก้ไขเพิ่มเป็นภาษาไทยว่า

 

ถนน

แบ่งปัน

 อันนี้จะอ่านว่า ถนนแบ่งปัน หรือ แบ่งปันถนน ก็คงเข้าใจไม่ต่างกัน

 

ประเด็นที่ผมอยากจะ comment ก็คือ หากผมเจอคำว่า SHARE ที่ห่างจาก THE แล้วตามด้วย ROAD ผมก็คงรับการสื่อสารได้ตรงเป้าทันที แต่ผมดันเห็นทั้ง 3 คำพร้อม ๆ กัน สมองผมก็อ่านเป็น Road The Share ทันที ซึ่งผมคิดว่าผิดแน่

 

ผมโยงไปถึงผลลัพธ์ของการสื่อสารทันทีว่าหากชาวต่างชาติมาเห็นแบบนี้ เขาจะมองว่า Thailand AEC ใช้ภาษาอังกฤษแบบนี้?

 

อีกมุมหนึ่งของการทำงานแบบบูรณาการ ทำแล้วได้ผลลัพธ์ตามที่ต้องการหรือไม่ หรือจะทำแล้วมีเสียงบ่นตามหลังมา

 

ผม..เอง (แมว 61+)

หมวดหมู่บันทึก: เรื่องทั่วไป
สัญญาอนุญาต: ซีซี: แสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกัน Cc-by-nc-sa
สร้าง: 24 พฤษภาคม 2559 16:37 แก้ไข: 24 พฤษภาคม 2559 16:37 [ แจ้งไม่เหมาะสม ]
ดอกไม้
สมาชิกที่ให้กำลังใจ: Ico24 ทดแทน และ Ico24 โอ๋-อโณ.
สมาชิกที่ให้กำลังใจ
 
Facebook
Twitter
Google

บันทึกอื่นๆ

ความเห็น

ไม่มีความเห็น

ร่วมแสดงความเห็นในหน้านี้

ชื่อ:
อีเมล:
IP แอดเดรส: 3.239.40.250
ข้อความ:  
เรียกเครื่องมือจัดการข้อความ
   
ยกเลิก หรือ